Guest Post: Welcome to the Divine Council Forum — Seers See Ministries


Recently, I announced through the newsletter that I was closing the Seers See Forum for reasons explained here. Instead, I invited subscribers to join me in conversation on a privacy-conscious social media platform called MeWe. Several of you already have done so. One of the complaints of MeWe is that “no one” is there. That’s…

via Guest Post: Welcome to the Divine Council Forum — Seers See Ministries

Summer 2017 Teaching Theology Overseas Update #2


The Domain for Truth

This is an update report written by a brother traveling with SlimJim.

Today went very well, I think the Spirit moved with strength through Pastor Jim’s messages. He talked about some hard topics that some people do not like to speak about. We continued with regeneration, and then moved to propitiation and adoption. The pastors really started to see the beauty of salvation and how each facet really involves God the Father, Son, and Holy Spirit and how it can even apply in ministry, not just to the body or unbeliever. Pastor Jim is starting to feel the effects of standing up for 8 hours for the past 3 days. Please pray for him in that God will continue to sustain him and allow him to have enough energy and healing of his body to preach for next week as well. We still have X more day left here before…

View original post 7 more words

Citing Text Collections 8: NTApoc


SBL Handbook of Style

NTApoc is a two-volume translation of the sixth edition of Neutestamentliche Apokryphen, edited by Wilhelm Schneemelcher. The first edition of the German work was edited by Edgar Hennecke, which explains why sometimes one encounters references to Hennecke-Schneemelcher.

The current edition of NTApoc is actually the second English edition; the first was published in the mid-1960s but was substantially revised to conform to the sixth German edition. Because parts of the first English edition remain intact, a proper bibliographical citation of the work should not list Robert McL. Wilson as translator but as translator editor (i.e., trans. ed.).

Volume 1 of NTApoc is subtitled Gospels and Related Writings; volume 2 is Writings Relating to the Apostles, Apocalypses, and Related Subjects. Each of the individual works in the two volumes is attributed to a specific translator (e.g., “The Correspondence between Seneca and Paul,” by Cornelia Römer), who may need…

View original post 334 more words

God Cannot be Mocked


The Life Project

For this reason God will send upon them a deluding influence so that they will believe what is false, in order that they all may be judged who did not believe the truth, but took pleasure in wickedness.

2Thessalonians 2:11-12 (NASB)

This is a tough passage, not because it is hard to understand; the meaning is abundantly clear. It is tough because it is such a stern warning for what awaits those who insist upon loving the lie and hating the truth; nobody “plays” God for a fool.

Paul has made it quite clear in verses 9-10 that those who fall to Satan’s deceit have done so by their own choice, and let no man suggest that these poor little dears are victims. We know this because the Thessalonians did not allow themselves to fall into this wickedness, for they also had…

View original post 300 more words

Witches and Witchcraft in the Bible


Dr. Claude Mariottini - Professor of Old Testament

Elizabeth Sloane has written an excellent article on witches and witchcraft in the Bible. The article was published in Haaretz, a newspaper published in Israel.

Here is an excerpt from the article:

Thou Shalt Not Suffer a Witch to Live: A Murderous Mistranslation?

Not everybody agrees that the biblical reference in Exodus is to ‘witches’ as we understand them.

Thou shalt not suffer a witch to live” – Exodus 22:18 (22:17 in Hebrew)

This quote, found in the King James Version of the Bible, has been widely held responsible for the witch burnings that plagued Europe, and later America, in the Early Modern Period (1450 C.E. – 1750 C.E.). But the murderous practice may have all been the result of a Biblical mistranslation.

The original Hebrew word used in Exodus, translated as “witch,” is mekhashepha. But what that word actually meant when Exodus was written thousands of years…

View original post 323 more words

Tool Talk | Mere Devotion and Lifelong Learning | Mike Ackerman — exegetical.tools


HEARD IN THIS EPISODE: Mike: “I’m responsible before God to grow and learn in the way that this situation can provide for me.” Mike: “I think when we’re really secure in our identity in Christ, when we understand that on our best day we’re far from worthy… it frees us up to say, ‘I’m gonna learn…

via Tool Talk | Mere Devotion and Lifelong Learning | Mike Ackerman — exegetical.tools

The Messiah


Unashamed of Jesus

But He kept silent and did not answer. Again the high priest was questioning Him, and saying to Him, “Are You the Christ, the Son of the Blessed One?” Mark 14:61

The Jewish High Priests kept asking Jesus if he was the Messiah, why would they be asking him this? Because throughout the old Testament are Prophecies of the Messiah. From the book of Genesis to Malachi, there are over 400 prophecies about the coming of the Messiah.

Jesus fulfilled all of these prophecies, the mathematic probabilities of someone fulfilling even a few of them is astronomical. But he fulfilled every prophecy throughout the Old Testament. Everything that happened to Jesus from the Virgin Birth (Isaiah 7) to his death (Isaiah 53) to his resurrection (Psalm 16) and hundreds of other prophecies were all fulfilled even down to the greatest detail of where he was born (Micah 5:2) and his…

View original post 125 more words

Romans 5:11 Lexham Discourse Greek NT 


“SENTENCE 11 οὐ μόνον δέ
SENTENCE ἀλλὰ ‹ ‹+ καὶ καυχώμενοι +› ἐν τῷ θεῷ διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ›
SUB-POINT διʼ οὗ [TM νῦν TM] τὴν καταλλαγὴν ἐλάβομεν”

https://ref.ly/r/ldgnt/Ro5.11 via the Logos Bible Android app.

Romans 5:10 Lexham Discourse Greek NT 


“SUPPORT 10 [CD εἰ γὰρ ἐχθροὶ ὄντες κατηλλάγημεν τῷ θεῷ διὰ τοῦ θανάτου τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ CD] [CP πολλῷ μᾶλλον CP] ‹ καταλλαγέντες › σωθησόμεθα ἐν τῇ ζωῇ αὐτοῦ”

https://ref.ly/r/ldgnt/Ro5.10 via the Logos Bible Android app.