Should Galatians be Gender-Inclusive?


Enjoyed reading your review Spencer!

spoiledmilks

I’m reading Peter Oakes’ new commentary on Galatians in the Paidiea series right now. In a sidebar titled Translating Adelphoi, he points out that, in keeping with the culture of today while not forgetting the culture of yesterday, translators have a tough time with the term adelphoi (“brothers”) in Galatians 1.2.

The Texts

In Gal 1.2, the NRSV says, “and all the members of God’s family who are with me, To the churches of Galatia….

Gal 1.11, “For I want you to know, brothers and sisters, that the gospel that was proclaimed by me is not of human origin;”

Gal 2.4, “But because of false believers secretly brought in, who slipped in to spy on the freedom we have in Christ Jesus, so that they might enslave us—”

Gal 5.13, “For you were called to freedom, brothers and sisters; only do not use your…

View original post 709 more words

Published by Vincent S Artale Jr

Biblical studies, Health and Nutrition, Biology, Fitness, Hiking, Reading. Re-blogging doesn't equal agreement.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: