“Τότε ὁ Ἰησοῦς ἀνήχθη
εἰς τὴν ἔρημον
ὑπὸ τοῦ πνεύματος
πειρασθῆναι ὑπὸ τοῦ διαβόλου ”
http://ref.ly/r/ldgnt/BibleNA27.Mt4.1 via the Logos Bible Android app.
Exegetical Guide:
Matthew 4:1
Τότε ὁ Ἰησοῦς ἀνήχθη εἰς τὴν ἔρημον ὑπὸ τοῦ πνεύματος,πειρασθῆναι ὑπὸ τοῦ διαβόλου.
Τότε Tote
Τότε Tote then; at that time
adverb Louw-Nida
DBL Greek then
LXGRCANLEX at that time; then; then; at that time
Ἰησοῦς Iēsous
Ἰησοῦς Iēsous Jesus
noun, nominative, singular, masculine Louw-Nida
DBL Greek Jesus
LXGRCANLEX Jesus/Joshua; Jesus; Joshua
ἀνήχθη anēchthē
ἀνήχθη anēchthē put out to sea; set sail
verb, aorist, passive, indicative, third person, singularLouw-Nida
DBL Greek lead up; offer to; set sail
LXGRCANLEX lead, bring up; to lead up; to put out to sea; to bring up; to bring
ἔρημον erēmon
ἔρημον erēmon wilderness; desert
adjective, accusative, singular, feminine Louw-Nida
DBL Greek uninhabited; lonely (place); forsaken
LXGRCANLEX isolated; wilderness; desert; solitary; desolate
πνεύματος pneumatos
πνεύματος pneumatos spirit; Spirit
noun, genitive, singular, neuterLouw-Nida
LTW spirit, breath, wind.
DBL Greek Holy Spirit; spirit; evil spirit; ghost; inner being; way of thinking; wind; breath
πειρασθῆναι peirasthēnai
πειρασθῆναι peirasthēnai test; put to the test; tempt
verb, aorist, passive, infinitive Louw-Nida
LTW to test, try, attempt, prove, tempt, put to the test, entice to sin.
DBL Greek examine; try to trap; tempt; attempt
διαβόλου diabolou
διαβόλου diabolou devil
adjective, genitive, singular, masculine Louw-Nida
LTWDBL Greek the Devil; demon; slanderer; wicked person