Matthew 4:1 Lexham Discourse Greek NT


“Τότε ὁ Ἰησοῦς ἀνήχθη
εἰς τὴν ἔρημον
ὑπὸ τοῦ πνεύματος
πειρασθῆναι ὑπὸ τοῦ διαβόλου ”

http://ref.ly/r/ldgnt/BibleNA27.Mt4.1 via the Logos Bible Android app.

Exegetical Guide:

Matthew 4:1

Τότε ὁ Ἰησοῦς ἀνήχθη εἰς τὴν ἔρημον ὑπὸ τοῦ πνεύματος,πειρασθῆναι ὑπὸ τοῦ διαβόλου.

Τότε Tote

 Τότε Tote then; at that time

adverb Louw-Nida
DBL Greek then
LXGRCANLEX at that time; then; then; at that time

Ἰησοῦς Iēsous

 Ἰησοῦς Iēsous Jesus

noun, nominative, singular, masculine Louw-Nida
DBL Greek Jesus
LXGRCANLEX Jesus/Joshua; Jesus; Joshua

ἀνήχθη anēchthē

 ἀνήχθη anēchthē put out to sea; set sail

verb, aorist, passive, indicative, third person, singularLouw-Nida
DBL Greek lead up; offer to; set sail
LXGRCANLEX lead, bring up; to lead up; to put out to sea; to bring up; to bring

ἔρημον erēmon

ἔρημον erēmon wilderness; desert

adjective, accusative, singular, feminine Louw-Nida
DBL Greek uninhabited; lonely (place); forsaken
LXGRCANLEX isolated; wilderness; desert; solitary; desolate

πνεύματος pneumatos

 πνεύματος pneumatos spirit; Spirit

noun, genitive, singular, neuterLouw-Nida
LTW spirit, breath, wind.
DBL Greek Holy Spirit; spirit; evil spirit; ghost; inner being; way of thinking; wind; breath

πειρασθῆναι peirasthēnai

 πειρασθῆναι peirasthēnai test; put to the test; tempt

verb, aorist, passive, infinitive Louw-Nida
LTW to test, try, attempt, prove, tempt, put to the test, entice to sin.
DBL Greek examine; try to trap; tempt; attempt

διαβόλου diabolou

 διαβόλου diabolou devil

adjective, genitive, singular, masculine Louw-Nida
LTWDBL Greek the Devil; demon; slanderer; wicked person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s