Matthew 4:9 Lexham Discourse Greek NT

“καὶ εἶπεν αὐτῷ
Ταῦτά σοι πάντα δώσω
ἐὰν πεσὼν προσκυνήσῃς μοι ” via the Logos Bible Android app.

Socio-Rhetorical Commentary notation:

Leading religious teachers echo Satan’s theology at the cross: if Jesus is God’s Son, let God rescue him from the cross (27:40–43). They might think they echo a wisdom saying in a book appended to the Greek version of the Bible: “For if the righteous man is a son of God, God will help him, and deliver him from the hand of those who resist him” (Wis 2:18); instead, they merely echoed the devil. The context of the wisdom saying depicted the situation more accurately: the wicked want to condemn the righteous to death unjustly because he claims to be a child of God and to have a good future (Wis 2:16–20).

Jesus understood Scripture accurately and alluded not only to the passage he cited but its context. When he warns against “putting God to the test” (Deut 6:16) he alludes to Israel’s dissatisfaction in the wilderness (e.g., Ex 17:2–3, 7). Although God was supplying their needs, they demanded more than their needs, forgetting how much God had delivered them from. Yet Jesus did not get himself into testing presumptuously; like Elijah of old, he did what he did at God’s command (1 Kings 18:36; Mt 26:42).

One thought on “Matthew 4:9 Lexham Discourse Greek NT

  1. “καὶ εἶπεν αὐτῷ
    And he said to Him

    Ταῦτά σοι πάντα δώσω
    These to all all I will give

    ἐὰν πεσὼν προσκυνήσῃς μοι
    IF by bowing down you worship me

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s