Are there significant differences between the first edition of the New International Dictionary of New Testament Theology edited by Colin Brown and the revision by Moisés Silva? In doing some preliminary study of δεσπότης, I’ve pulled up various theological dictionaries and decided to see if there are any significant developments or changes within the newest revision of NIDNT.
For δεσπότης, at least, the answer is a resounding yes. Significant changes have taken place. I will only point out one here:
Having defined the word, Bietenhard—the author of the original entry—turns to look at its usage within the Greek Old Testament. He writes:
OT despotēs occurs only about 60 times in the LXX. Where there is a Heb. original it mostly translates ’āḏôn, lord, master. The word is used less than kyrios. This was no doubt because despotēs expresses the arbitrary, unlimited exercise of power without any real conditions, which must…
View original post 517 more words