Matthew 23:19


A Workbook of New Testament Greek

In the next post I will switch from the gospel of Matthew to 2 John; but Matthew 23:19 is so closely tied to 23:18 that I had to add this one last verse. 

Jesus continues to talk about swearing by the offering on the altar, or by the altar itself.

τυφλοί, . . . . blind ones

τί γάρ μεῖζον, . . . . for what is greater

τό δῶρον . . . .  the gift

ἤ τό θυσιαστήριον . . . . or the altar

τό ἁγιάζον τό δῶρον; . . . . the (thing) making holy the gift?

You blind men! For which is greater, the gift or the altar that makes the gift sacred?  (ESV)

Notes:

Several translations, including the ESV above, use ‘You blind men!’ for the first phrase.  However – as you can see – the Greek is one word, the masculine plural vocative…

View original post 193 more words

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s