When Translations Differ . . .


Biblical Languages and Bible Interpretation

All Bible translations interpret the Scriptures. One valuable aspect of an English translation consists of people having the Bible in their native tongue, but not all translations interpret Scripture the same.

Conscientious scholars, preachers, teachers, and anyone committed to serious Bible study and proclamation should compare different translations to see if and how they vary in their interpretations before presenting the results of their study to others. The critical question must be, “Which interpretation agrees best with the original Hebrew, Aramaic, or Greek text of the passage under consideration?” Of course, not all students of the Bible can read these ancient texts, but enough Bible study tools exist to partially alleviate this problem.

Hoses 7:13 provides one example why investigating the Hebrew language becomes important. Consider the italicized portions of these commonly used English translations:

  • (NKJV) “Woe to them, for they have fled from Me! Destruction to them, Because they…

View original post 396 more words

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s